Eindredacteur

 

Zijn de teksten voor jouw tijdschrift geschreven, maar mogen er nog wel een paar kritische ogen overheen voordat je ze de wereld in wilt sturen? Geen zorgen, die kritische ogen heb ik. En die letten niet alleen op de spelfoutjes of de interpunctie.

 

Wat ik doe? 

 

Voor verschillende titels word ik ingezet als eindredacteur. Een verantwoordelijke taak, want in veel gevallen ben je de laatste schakel die naar de tekst kijkt, voordat die naar de drukkerij wordt gestuurd. Het is dus belangrijk dat eventuele spelfouten uit de tekst worden gehaald en dat de puntjes en de komma’s op de goede plek worden gezet. Maar ik doe meer dan dat. 

 

  • Leest de tekst lekker?

Een must! Een tekst die lekker leest, is een tekst die nieuwsgierig maakt, die prikkelt, die ervoor zorgt dat de lezer meer wil weten en dat hij of zij doorleest tot het einde. Een win-win situatie, want je lezer is blij en wil de volgende keer weer jouw tijdschrift kopen en jij hebt jouw werk niet voor niets gedaan. Je hebt jouw doel bereikt met jouw woorden. Daarom check ik of de kop krachtig is, of het intro je meteen de tekst in trekt, en of de lopende tekst goed ‘loopt’ en logisch is opgebouwd. Dáár heb je een eindredacteur voor!

 

 

  • Roept het verhaal geen vragen op?

Een eindredacteur voorkomt dat je een verhaal publiceert die vragen oproept. Belangrijk, want je wilt je lezer niet in vertwijfeling achter laten. Ik lees jouw teksten nieuwsgierig en nauwkeurig en let daarbij extra op of alles wat er staat wel duidelijk is én of wat er staat wel mogelijk is. Daarbij is het belangrijk de doelgroep goed in het oog te houden. Spreken zij dezelfde taal als jij? Begrijpen zij eventueel vakjargon? En staan er geen dingen in de tekst die voor de schrijver wel maar voor de lezer niet zo vanzelfsprekend zijn? 

 

  • Dekken de kop en het intro de lading?

Een ijzersterke kop en een nieuwsgierig makend intro zorgen ervoor dat jouw artikel wordt gelezen. Maar, dekken ze wel de lading? Of wordt er iets beloofd wat de tekst uiteindelijk niet waar maakt? Wanneer dat laatste het geval is, zijn er twee opties: óf de tekst wordt herschreven, óf er moet een nieuwe kop en intro worden geschreven. Omdat de eindredacteur vaak vlak voor de deadline wordt ingezet, is de laatste optie vaak een praktische. Het kan natuurlijk ook gebeuren dat de kop en intro wel kloppen bij de tekst, maar niet heel inspirerend zijn. Ook dan zal ik een voorstel doen voor een nieuwe versie van beiden.

 

  • Staan er geen storende herhalingen in de tekst?

Een storende herhaling kan betekenen dat je letterlijk iets vertelt dat je al eerder in de tekst ook de revue hebt laten passeren. Het kan echter ook zo zijn dat de schrijver (onbewust) een voorliefde heeft voor een bepaald woord. In beide gevallen filter ik de herhalingen uit de tekst en zorg ik waar dat kan voor alternatieven. Echt eindredactiewerk. Daardoor wordt de tekst meteen een stuk pittiger.

 

  • Kunnen de zinnen en tussenkoppen nog sterker?

Zodra het antwoord op deze vraag ergens in de tekst met ja kan worden beantwoord, zal ik de tussenkop of de zin aanpassen. Ik ben dol op spelen met woorden!

  • Staan er geen spelfouten in de tekst?

Spelfouten zijn funest. Zodra de lezer ze ontdekt, neemt hij wat je vertelt al een stuk minder serieus. Die moeten er dus uit!

 

Zo zorg ik ervoor dat de beste versie van het tijdschrift naar de drukker kan worden gestuurd.

 

Ervaring

Ik word al jaren ingeschakeld als eindredacteur voor de tijdschriften Brocante Living en Ariadne at Home. Daarnaast doe ik de eindredactie voor de diverse magazines die ik voor bedrijven realiseer.

 

 

© Tekstbureau Mo 2019               Telefoon

                                                      06-41 73 95 69
 

  • Facebook Black Round
  • LinkedIn Black Round